englischsprachigOften used acronyms from the internet
deutschsprachigGebräuchliche Abkürzungen im Internet
französischsprachigAcronymes fréquemment utilisés sur Internet

Acronym englischsprachigEnglish Comment deutschsprachigDeutsch Bemerkung französischsprachigFrançais Commentaires
AFAI as far as I very rare but flexible variant of AFAIK soweit ich Eine sehr seltene, aber flexible Variante von AFAIK. autant que je variante très rare mais flexible pour AFAIK
AFAICT as far as I can tell not so often used variant of AFAIK soweit ich das sagen kann Eine nicht so häufige Variante zu AFAIK. autant que je puisse dire variante peu utilisée de AFAIK
AFAIK as far as I know   soweit ich weiß   autant que je sache  
AIUI as I understand it   wie ich es verstehe  
AKA also known as   auch bekannt als/unter   aussi connu sous le nom  
ASAP as soon as possible   so schnell wie möglich   dès que possible  
ATM at the moment Not to be confused with the acronym ATM for Automated Teller Machine which outputs cash from credit cards. im Moment, momentan Nicht mit der Abkürzung ATM für »Automated Teller Machine« (Geldautomat) verwechseln! pour le moment En anglais, ne pas confondre avec ATM, un acronyme pour Automated Teller Machine, l'équivalent anglo-saxon d'un distributeur automatique de billets et le lieu où il peut être intéressant d'être coincé avec Jill Goodacre ;-))
ATST at the same time   zur gleichen Zeit, gleichzeitig   au même moment  
B4 before phonetic resemblance between the words and the English letter-spelling "B" and "8" bevor; zuvor Lautmalerei der englischen Buchstabier-Aussprache avant Similitude phonétique entre l'expression »before» et la prononciation anglophone des lettres »B« et »8«
BBL be back later   komme später zurück      
BRB be right back   bin gleich zurück      
BTDT been there, done that used to state »I ran into that issue myself so I can confirm what the previous speaker said.« dagewesen und dasselbe gemacht Floskel, um auszudrücken, das einem das gleiche auch schon passiert ist und man die Aussage des Vorredners somit betätigen kann. j'en étais là, j'ai fait ša lorsque quelqu'un explique un problème, on peut lui répondre BTDT pour expliquer qu'on a connu la même situation
BTW by the way Used to put in a not really related topic or a postscriptum. übrigens; P.S.:   au fait Utilisé pour aborder un sujet qui n'est pas forcément le sujet principal de la discussion
COB cranky old bastard mostly used ironically for the speaker himself ? alter Bastard hauptächlich ironisch vom Autor auf sich selbst bezogen
CU See you! phonetic resemblance between the words and the English letter-spelling Wir sehen uns! Lautmalerei der englischen Buchstabieraussprache a plus, a+, @+ Similitude phonétique entre l'expression »see you« et la prononciation anglophone des lettres »C« et »U«
FUD fear, uncertainty and doubt Microsoft's method to scare away possible Linux users with wrong and part-truth information. Angst, Unsicherheit und Zweifel Microsofts Methode, mit Falsch- und Teilwahrheiten mögliche Linux-Benutzer zu verunsichern. Peur, incertitude et doute Méthode de Microsoft pour effrayer de potentiels utilisateurs de Linux avec des informations à moitié vraies, voire fausses
FWIK for what I know   Soweit ich weiß   pour ce que je sais  
FWIW for what it's worth used for information which might or might not be useful was es auch wert sein mag Information, die nützlich oder nutzlos sein kann. pour ce que ça vaut employé pour une info qui peut être utile ou pas
FYI for your information   zu deiner/Ihrer Information   pour info  
GTFO Get the fuck out! mostly used as a warning, not as an insult Nichts wie raus hier! meist als Warnung gemeint, nicht beleidigend oder ablehnend    
HTH hope this helps   Ich hoffe, das hilft   en espérant que ça aide  
HAND Have a nice day!   Schönen Tag noch!   Et bonne journée!  
IANAL I am not a lawyer   ich bin kein Rechtsanwalt   Je ne suis pas avocat  
IAYHA I am your humble admirer   ich bin dein/Ihr demütiger Bewunderer      
IIRC if I recall correctly   wenn ich mich recht erinnere   si je me rappelle bien  
IMHO in my humble opinion Used to mark the following clearly as a personal opinion. »Humble« can often be understood as beeing highly ironical... ;-) meiner unmaßgeblichen Meinung nach übliche Floskel zur Markierung einer Meinungsäußerung. »humble« ist oft eher ironisch gemeint... ;-) selon mon humble opinion Utilisé pour spécifier que l'opinion exprimée est totalement personnelle. »«Humble  peut souvent être considéré comme ironique
IMNSHO in my not so humble opinion   meiner nicht so unmaßgeblichen Meinung nach   selon mon opinion pas si humble que ça  
IMO in my opinion   meiner Meinung nach   d'après moi  
IMV in my view   aus meiner Sicht   selon moi  
IMVHO in my very humble opinion   meiner sehr unmaßgeblichen Meinung nach   selon ma très humble opinion  
IOW in other words   mit anderen Worten; anders ausgedrückt   en d'autres termes  
ISTR I seem to recall   ich scheine mich zu erinnern   il me semble me rappeler que  
ITYM I think you mean   ich glaube, du meinst   je pense que vous voulez dire  
JMHO just my humble opinion   nur meine unmaßgebliche Meinung   Juste mon humble avis  
KISS Keep it simple, sweetie! Always good advice for programmers and web designers. ;-) Mach es möglichst einfach, Süße(r)! Immer ein guter Rat für Programmierer und Webdesigner. ;-) Reste simple, mon chou Bon conseil pour les programmeurs et les web-designers
L8R later phonetic resemblance between the word »later« and the English letter-spelling of »L«, »8« and »R« später Lautmalerei der englischen Buchstabieraussprache plus tard Similitude phonétique entre l'expression »later« et la prononciation anglophone des lettres »L«, »8« et »R«
LART luser attitude re-adjustment tool »Luser« are internet users who show off an embarrassing or weird attitude, i. e. stealing website contents or liking and defending the flaws of Windows. ;-)) The word »Luser« is a play on words (pun) made from »user« and »looser«. Programm zur Wieder-Einstellung der (verkorksten) Ansichten eines »Lusers« »Luser« sind User, die eine unangenehme Grundeinstellung / Ansicht im Internet zur Schau stellen. Das kann je nach Kontext beispielsweise das Klauen von Inhalten oder das Verwenden und Gutfinden von Windows sein. ;-)) Das Wort »Luser« ist ein englisches Wortspiel aus »User« (Benutzer) und »Looser« (Verlierer). Outil de réajustement de l'attitude des »lusers« Un »luser« est un utilisateur d'internet qui a une attitude embarassante ou bizarre, c'est-à-dire qui pille le contenu d'un site web ou qui défend les imperfections de Windows ;-)) Le mot »Luser« est un jeu de mots qui mixe les mots »user« (utilisateur) et »looser« (perdant)
LLAP live long and prosper Vulcan greeting from the TV show »Star Trek« lebe lang und gedeihe Vulkanischer Gruß aus der Fernsehserie »Star Trek (Raumschiff Enterprise)«. Im Fernsehen wurde dabei die nicht ganz korrekte Übersetzung»Leben Sie lang und in Frieden« verwendet. Ayez une vie longue et prospère Accueil Vulcain de la série télé »Star Trek« (note pour les trekkers, si ma traduction ne correspond pas à ce qui est dit dans la série, n'hésitez pas à m'envoyer un mail)
LMAO laughing my arse off   ich lach mir den Arsch ab   MDREPT : mort de rire écroulé par terre  
LOL laughing out loud   laut loslachen   MDR : mort de rire  
MHO my humble opinion rare variant of IMHO meine unmaßgebliche Meinung seltene Variante von IMHO mon humble avis variante peu fréquente de IMHO
MIA missin in action military expression im Dienst vermißt Militärischer Ausdruck    
MS Moneygrabbing Schysters This was the most polite »meaning« I could find for this one. Obviously Microsoft is addressed. ;-)) Microschrott, Winzigweich, geldgierige Sch***firma, Microsoft eben. ;-)) Vor allem unter Unixern beliebt ;-)))    
OT off topic Most times [OT] in the subject marks off-topic posts in newsgroups and mailing lists. vom Thema abweichend Meist markiert [OT] im Betreff Einsendungen an Newsgroups und Mailinglisten, die sich nicht mit dem Thema der Gruppe beschäftigen.  
OTOH on the other hand   andererseits   d'un autre côté  
PIA pain in ass short for PITA eine Qual Kurzform von PITA un problème épineux raccourci pour PITA
PITA pain in the ass   eine Qual   un problème épineux  
QED Latin: Quod erat demonstrandum. Which was to prove. Conclusion of scientific (and other ;-))) ) logical chains. Lateinisch: Quod erat demonstrandum. Was zu beweisen war. Schlußsatz wissenschaftlicher (und anderer ;-))) ) Beweisketten CQFD : ce qu'il fallait démontrer Conclusion d'une démonstration scientifique (ou pas ;-))
ROFL rolling on floor laughing short for ROTFL mich vor Lachen auf dem Boden wälzen Kurzform von ROTFL MDREPT : mort de rire écroulé par terre  
ROFLMAO rolling on floor laughing my arse off sort for ROTFLMAO mich vor Lachen auf dem Boden wälzen und mir den Arsch ablachen Kurzform von ROTFLMAO mort de rire écroulé par terre  
ROTFL rolling on the floor laughing   mich vor Lachen auf dem Boden wälzen   MDREPT : mort de rire écroulé par terre  
ROTFLMAO rolling on the floor laughing my arse off   mich vor Lachen auf dem Boden wälzen und mir den Arsch ablachen   mort de rire écroulé par terre, etc...  
RSN really soon now   wirklich sehr bald   très bientôt  
RTFM Read the f***ing manual! standard answer for really stupid questions Lies das verd***te Handbuch! Standardantwort auf wirklich dumme Fragen Lis cette putain de doc réponse standard pour questions stupides
RTFS Read the fine (free, f***ing) source! standard answer for really stupid questions, aimed at programmers Lies den guten (freien, verd***ten) Quellcode! Standardantwort auf wirklich dumme Fragen, nur an Programmierer gerichtet    
SCNR Sorry, could not resist! Small excuse after an especially hard (corny) joke or irony. Tut mir leid, aber ich konnte nicht widerstehen! Kleine Entschuldigung nach einem besonders harten Kalauer, Witz oder Ironie.    
SNAFU Situation normal: all fucked up from mocking military expressions Lage normal: Alles Scheiße den militärischen Sprachgebrauch verspottend Situation normale : tout part en couille raillerie d'une expression militaire
STFU Shut the f*** up!   Halt endlich die Schnauze!    
TIA Thanks in advance!   Danke im Voraus!   Merci d'avance!  
TTBOMK to the best of my knowledge used mostly by Australians nach meinem besten Wissen vor allem von Australiern verwendet
TTFN Ta-ta for now! Bye for now! (used by Hannibal Lecter in the movie Hannibal Tschüß erstmal! Abschiedsfloskel (verwendet von Hannibal Lecter im Film Hannibal) Au revoir. Expression utilisée entre autres par Hannibal Lecter dans Hannibal
TTYL Talk to you later! saying good-bye Ich rede später mit Dir! Abschiedsfloskel Je te reparle plus tard! Utilisé pour dire au revoir
TYVM Thank you very much!   Vielen herzlichen Dank!      
W/O without   ohne   sans  
WIND what I never do   was ich niemals tue   ce que je ne fais jamais  
WIRDI Whatever is right, do it.   Was auch immer richtig ist, tu es.    
WRT with regard to   in Bezug auf   en considérant  
WTF what the f***   was zum Teufel   qu'est ce que Exemple : »WTF is that ?« serait traduit par »Qu'est ce que c'est que ce bordel !«
WTHOT way the heck off topic really stressing that this posting is OT wirklich sehr weit vom Thema abweichend ultimative Steigerungsform von OT  
YAFW yet another flame war   und noch ein e-Mail-Krieg      
YHBW You have been warned!   Du wurdest/Sie wurden gewarnt!   Tu auras été averti !  
YMMV your mileage may vary This means: »That was my way, it works for me. Depending on your circumstances it might not work for you.« deine Wegstrecke (zurückgelegte Meilenzahl) kann abweichen Gemeint ist: »Das ist meine Erfahrung, bei mir funktioniert es. Aber abhängig von den Umständen kann es bei anderen völlig andere Ergebnisse haben und wird somit vielleicht nicht funktionieren.« ton kilométrage peut être différent signifie : »J'ai fait comme celà, ša marche pour moi.« Selon les circonstances, il est possible que ça ne fonctionne pas pour toi.
YVW You're very welcome!   Gern geschehen!      

Related links / Links zum Thema /

Acronyms in English

Acronymes en Français


Copyright ©2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009 Martin Stricker.
I have found all acronyms on this page in real life internet, mostly in mailing lists and newsgroups.
French translation by Jean-Guillaume Battaglia. Thank you very much, Jean-Guillaume!
Sorry, the remainder of my homepage is in German only.

Alle Abkürzungen dieser Seite habe ich im Internet so vorgefunden, hauptsächlich in Mailinglisten und Newsgroups.
Französiche Übersetzung von Jean-Guillaume Battaglia. Vielen herzlichen Dank, Jean-Guillaume!
Der Rest meiner Homepage ist leider nur in deutscher Sprache gehalten.

Tous les acronymes de cette page ont été trouvés dans l'internet de tous les jours, principalement dans des mailing lists et des groupes de news.
Traduction française par Jean-Guillaume Battaglia. Merci beaucoup Jean-Guillaume !
Désolé, le reste de mon site est en allemand.

Inhaltsverzeichnis von Martins Homepage Inhaltsverzeichnis von Martins Homepage
Erstellt am Mo, den 28.05.2001 von Martin Stricker.
Zuletzt geändert am So, den 22.02.2009 um 12:44.